拡張モジュールや、コアなどでも、まだ未翻訳のまま(英文)になっているので、意味がわかりにくい。 簡単に日本語にしたいのですが。
まだ翻訳されていない英語文、どうにかならない?
OTHER FAQ
カテゴリ | Core Ver. | 関連モジュール | タイトル |
---|---|---|---|
サイトの環境設定 | 7.23 | Pathauto | 自動生成されるURLエイリアスがおかしい |
サイトの構築 | 7.22 | Views | フィールドセットの伸縮をノンプログラミングでやりたい |
サイトの構築 | 7.22 | Views Devel | Viewsの設定ページが変に? |
コンテンツの作成 | 7.22 | node Views | ノードに付いたコメントに関する情報を得る |
ユーザ | 7.22 | Realname | ユーザーIDではなくニックネーム等を表示したい |
PHP | 7.22 | PHP | ノードに付いたコメントを好きな場所に表示する |
サイトの構築 | 7.19 | Plesk | Pleskでdrupal7(プライベートファイルシステム)を使う場合の注意点 |
コンテンツの管理 | 7.16 | PHP | 好きなところにノードを埋め込みたい |
アップデート | 7.16 | Core | 7.15→7.16アップデート |
フォーム | 7.16 | Webform, Mail System, Mime Mail, Jp Mail Helper | 送信メールのサブジェクトが長いと文字化けする |
フォーム | 7.15 | Webform | Webformで確認画面 |
コンテンツの管理 | 7.15 | Content Access | 簡単に閲覧制限を行うには? |
Japanese mail | 7.15 | Webform, Mail System, Mime Mail, Japanese Mail Helper | Webformから文字化けしないメール送信を行うには |
フォーム | 7.15 | system | mail()での送信が失敗する |
フォーム | 7.15 | Webform Template | Webformを複写したい |
コンテンツの作成 | 7.15 | Form API Validation | フォームの入力内容を細かくチェックしたい |
言語 | 7.14 | Entity Translation | 各フィールドのラベルの多言語切り替え漏れ(接頭子、接尾子) |
言語 | 7.15 | Entity Translation | 各フィールドのラベルの多言語切り替え漏れ(フィールド・ラベル) |
言語 | 7.15 | Entity Translation | デフォルトの言語 - Entity Translation |
タクソノミー | 7.15 | Entity_Trarnslation Taxonomy | TaxonomyのEntity Translation |
コメント
Drupalの翻訳は非常に簡単です。
パーマリンク Submitted by actbrain on 2012/10/22 22:35.
Drupalの翻訳は非常に簡単です。
特に、未翻訳になっている英文を日本語にする場合は、以下のようにします。
1.管理者権限でログインする。
2.管理セクション:サイトの構築:インターフェースの翻訳:検索ページを表示。
3.翻訳したい英文を 含まれる文字列: に入力(コピペ)。
4.[検索]をクリック。すると、該当する候補が表示されます。
例えば[translate interface]と入力して[検索]をクリックすると、いくつか候補が表示されます。各行の[編集]リンクをクリックすることで対応する日本語訳が定義できます。
以上は、未翻訳の英文に対して日本語訳を付ける手順です。
同様の要領で、気に入らない日本語訳を修正したい場合、上記3.のところで英文を日本文に置き換えて[検索]すると、該当する内容が表示されるので、それを修正することで改善する事ができます。
ページ