拡張モジュールや、コアなどでも、まだ未翻訳のまま(英文)になっているので、意味がわかりにくい。 簡単に日本語にしたいのですが。
まだ翻訳されていない英語文、どうにかならない?
OTHER FAQ
カテゴリ | Core Ver. | 関連モジュール | タイトル |
---|---|---|---|
SSH | 7.50 | ProxyCommand | SSH IP制限を1コマンドで通過する |
Apache2.4 | 7.50 | Apache2.4のアクセス制限 | |
サイトの構築 | 7.50 | Module Missing Message Fixer | モジュールをアンインストールしたらエラーがでるようになった |
drush | 7.54 | Drush | Drushでdrupalサイトをインストールする方法 |
ユーザの管理 | 7.50 | Paypal continued billing | drupal7のPaypal継続課金モジュールについて |
コンテンツの管理 | 7,51 | Views Data Export | Views Data ExportでCSVデータが欠けてしまう |
アップデート | 7.50 | Download count | DOWNLOAD MODULEページでダウンロードが失敗することがある |
開発 mail | 7.50 | Mail Safety | 開発/テスト用サイトのメール |
メール | 7.50 | Smtp | smtpでGmailアカウントを使いたい |
jQuery Revolution | 7.50 | jQuery Revolutionのリンクがスマホで機能しない | |
CentOS | 7.50 | 消せないファイルを消すには | |
権限 | 7.50 | Cron | Basic認証時のCron(wget)実行方法 |
PCRE | 7.50 | preg_match()がおかしい | |
コンテンツの作成 | 7.50 | Inline Entity Form | Drupal6のフィールドグループのようなモジュールはありませんか? |
ユーザ | 7.44 | Quickbar | 会員の種別(役割)別にメニューを設けたい |
ユーザ | 7.44 | Password Policy | 無効なユーザーを整理したい |
コンテンツの作成 | 7.50 | Expanding Textareas | Textareaフォームの行サイズを自動調整するモジュール |
コンテンツの作成 | 7.50 | Code per Node | ページ毎にCSSやJSを設定したい |
コンテンツの作成 | 7.34 | Entityreference prepopulate | 新規ノード作成時のリファレンス方法 |
コンテンツの管理 | 7.50 | Administration menu | 標準のユーザー管理ページ |
コメント
Drupalの翻訳は非常に簡単です。
パーマリンク Submitted by actbrain on 2012/10/22 22:35.
Drupalの翻訳は非常に簡単です。
特に、未翻訳になっている英文を日本語にする場合は、以下のようにします。
1.管理者権限でログインする。
2.管理セクション:サイトの構築:インターフェースの翻訳:検索ページを表示。
3.翻訳したい英文を 含まれる文字列: に入力(コピペ)。
4.[検索]をクリック。すると、該当する候補が表示されます。
例えば[translate interface]と入力して[検索]をクリックすると、いくつか候補が表示されます。各行の[編集]リンクをクリックすることで対応する日本語訳が定義できます。
以上は、未翻訳の英文に対して日本語訳を付ける手順です。
同様の要領で、気に入らない日本語訳を修正したい場合、上記3.のところで英文を日本文に置き換えて[検索]すると、該当する内容が表示されるので、それを修正することで改善する事ができます。
ページ